まさにぃの折り紙コラム

折紙師範まさにぃのブログ。

40年前のヴィンテージ折り紙「飾り兜」/"Samurai Helmet" designed 40 years ago

f:id:masanii_origami:20230710091915j:image
アトリエまさにぃへ、ようこそ。
今、作り途中のバハムートを置いといて、制作中のモノがあります。
Welcome to Atelier masanii.
Now I'm making a certain model while leaving "Divine dragon" in progress.

それは…
「でかいカブト」です!!
今月の出張イベントで使う予定ですが、早く完成したのでブログで先行公開いたします。
まずはシンプル版。
f:id:masanii_origami:20230710093226j:image
It's "Samurai Helmet" in full size!
I'll use it at an event in this month, but I'll show you in advance because I could make it earlier than expected.
First, simple one.

ツノや細部をアレンジしたのがこちら。
f:id:masanii_origami:20230710093346j:image
I deformed horns and some details.

とにかくスパイキーに仕上げたのがこちら。
f:id:masanii_origami:20230710093525j:image
And finished it extremely spikey.

ご覧のとおり、伝承のカブトと比べて豪華なつくりになっています。
サイドの吹返(ふきかえし)や前方の眉庇(まびさし)、全体の立体感など、一味も二味も違う造形です。
それでは、解説していきましょう!
f:id:masanii_origami:20230710095143j:image
As you can see, it's so gorgeous and far different compared to the traditional model.
Facesides, temple, and the whole three-dimensional effect.
Now let's report!!

☘️☘️☘️

折り紙のカブトは、世の中に様々なバリエーションが存在する人気の題材です。
本作を選ぶ決め手となったのは、ビジュアルはもちろんですが、一番は「安定感」でした。
意外にも、放っておくと折り目が開いて変形しちゃうモデルが結構多いんですよね。
f:id:masanii_origami:20230710093652j:image
Origami helmet is especially popular model and has a lot of variations all over the world.
The reason why I chose this model is not only appearance but also "Durability".
Actually There're many models which be unfolded(broken) over time.

この「飾り兜」の創作者は高木智さん。
適度なロック機構と「どっしり感」を兼ね備えた本作は私のお気に入りで、長年お世話になっています。
f:id:masanii_origami:20230710123225j:image
This model is designed by Satoshi Takagi, it has features that creases are locked and not be unfolded. In addition it has a sense of stability.
So it's my favorite for a long time.

出典テキストは…
月刊おりがみ105号(1984年5月号)
なんと、39年前の代物です!!!
f:id:masanii_origami:20230710093844j:image
The textbook is...
Monthly ORIGAMI magazine No.105(May. 1984), surprisingly 39 years ago!

何が凄いって、バラ折り紙の至宝・佐藤ローズの考案者である佐藤直幹さんが、中学生時代に寄せた昆虫作品が載ってること。
f:id:masanii_origami:20230710094047j:image
To be noted, amazingly it lists some insects which were designed Mr. Naomiki Sato, the creator of "Sato rose", when he was in middle school!

その一つ「コガネムシ」は、私が子供の頃に折りまくった思い出の作品です。
(2018/11/12)

masanii-origami.hatenablog.com

One of them "Scarab beetle" is my memorable model that I make a lot in childhood.

☘️☘️☘️

素材は90cm×90cmのクラフト紙。
シモジマ製の20mロールです。

shimojima.jp

The material is 90cm×90cm craft paper, being cut from 90cm×20m roll
manufactured by Shimojima company.

「クラフト展」に持ち寄ったカマキリとクワガタに使ったのは50g/㎡ですが、それだと薄すぎてペラペラしちゃうので、やや厚い70g/㎡を選びました。
(2023/03/24)

masanii-origami.hatenablog.com

(2023/02/17)

masanii-origami.hatenablog.com

I've use 50g/㎡ thick in case of Mantis & Stag beetle, that I brought to the exhibition in Tokyo. But it's too thin to make simple works like today's one, so I adopted 70g/㎡.

クラフト展のレポはこちら。
私を含めた5人による共同展示です。
お越しいただいた皆様、ありがとうございました!
(2023/05/04)

masanii-origami.hatenablog.com

The exhibition mentioned above is reported in my past post.
Five artists including me exhibited their masterpieces, don't miss it!
And thank you for coming!

☘️☘️☘️

今回はイベント向けに、オリジナル版から少々アレンジを加えています。
まず、ツノに立体感をもたせるため、折り目を「コ」の字にして浮かせました。
f:id:masanii_origami:20230710094400j:image
This time I deformed a little from the original one for the event.
First, to add three-dimensional effect to horns, I made an additional crease and made it floated.

そして、後ろ側の「錣(しころ)」は尖らせるのがオリジナルですが、置きやすいようフラットにしています。
f:id:masanii_origami:20230710094543j:image
Then I made the rear side flat to be displayed easily, while the original is pointed.

あとは、ご覧のとおりです。
あちこちイジリ過ぎて、だんだん収拾がつかなくなってきたところで切り上げました。
折れば折るほど楽しくなっちゃう。
長〜く楽しめる作品です!
f:id:masanii_origami:20230710094839j:image
After that, like this.
I processed every part too thoroughly to be disordered, so I stopped.
The more I make, the more fun. I can enjoy for a long time!

☘️☘️☘️

1984年、高木智さん創作の「飾り兜」をお届けしました。
同書は私が生まれる前から実家にあったもので、おそらく祖母が購読していたのでしょう。
次々と新しい作品が生まれる中、何十年経っても色褪せない作品があるのが折り紙の世界。
奥深いですね〜。
"Helmet" designed by Satoshi Takagi in 1984.
This textbook was in my parents' home before I was born. I think my grandma had subscribed.
While countless new model are created one after another, there are masterpieces that have unchanging charm even after decades.
How profound the Origami world is!

ちなみに祖母(86)はまだまだ健在。
編み物の先生だった事もあり、セーターや帽子、手袋などをよく編んでくれました。
最近は「アクリルたわし」を量産しています。
そのクオリティがもう、凄いんだわ…

By the way my grandma(86) is still doing well.
She was a knitting teacher, so often presented us sweaters, knit hats, and gloves.
Recently she's addicted to making "acrylic scrubbing brush", and their quality are incredible...

というわけで、そんな祖母に私も負けていられません。
折紙師範にもなったし、曲がりなりにも「折り紙の先生」として活動してるもんだから、頑張らなきゃですね。
さぁ、今週末は久しぶりのイベント。
一肌脱がせてもらいますよ〜!
Now I inspired by her.
I was certificated as a Origami Master and I hold seminars as an Origami Instructor, I must make effort.
This week I have an important event coming up, I'll do my best!

それでは、今日はここまで。
アトリエまさにぃで、またお会いしましょう。
That's all for today!
See you again in Atelier masanii:)

 

この記事をご覧になって「ためになった!」「今後も応援したい」と思った方は、ぜひページ下部から記事をご購入ください。
※任意のカンパという位置付けですので、内容の続きではありません
If there is a person who was impressed and can support my works, purchase the article from the form below.
※This means a voluntary donation, there is not a sequel.

この続きはcodocで購入