まさにぃの折り紙コラム

折紙師範まさにぃのブログ。

【Masanii English】まさにぃ、英語はじめました。〜ヘラクレスオオカブト/Hercules Beetle〜

f:id:masanii_origami:20200801143710j:image

ヘラクレスオオカブト/Hercules Beetle

神谷哲史作品集/Wors of Satoshi KAMIYA

35cmホイル/Foil paper 35cm

f:id:masanii_origami:20200801145655j:image


いつまで経っても梅雨が明けず、地味な天気が続きました。
折り紙も、湿気でクタッと波打ってしまいます。

The rain season has continued, ORIGAMI paper happens to wrinkle by humidity.


皆様、お久しぶりです!
諸般の事情でご無沙汰しておりましたが、久しぶりに折り紙を触ることができました。
タイムラインにならぶ皆様の作品を愛でる日々でしたが、やはり自分でプレーするのは格別に楽しいですね。

It's been a long time everyone!

I couldn't play ORIGAMI for a month due to some circumstances, I'm glad that I can enjoy it again.
Checking your NICE posts in my timeline is good, but I'm especially feel happy to do it yourself!


ホイル紙の光沢を活かした、金属のような質感を出したかったのですが…1ヶ月のブランクは予想以上ですね。
曲面がきれいに作れずに、歪みが出てしまいました。
また、かなり紙を消耗させてしまったので、色が所々ハゲています。
やはり、日々の鍛錬は大切ですね!

f:id:masanii_origami:20200801145832j:image
I wanted to express a metallic texture that utilizes the luster of the foil paper. But It was difficult with a blank of one month.
I couldn't make smooth curves, the surface of paper has been wrinkled.
And more, colors peeled off at many points because I overused the paper.
After all, It's important to practice regularly!

f:id:masanii_origami:20200801145858j:image


☘️☘️☘️


さて、今回から試験的に、投稿スタイルを変えてみます。

日本語と英語、2カ国語の併記です!

By the way, I try to change my style experimentally.
I'll write the caption in two languages, Japanese & English!


実は私のフォロワーさんは、外国の方も多いのです。彼らには写真だけでなく、文章も楽しんでほしいと思っていたんですよね。
更新頻度や解説の濃度は落ちますが、今後も応援していただければ幸いです。

In fact, many of my DEAR followers are non-Japanese. I want them to enjoy my contents not only pictures but also captions.
The frequency of posts and the level of commentary will decrease, but I would appreciate if you watch my contents from now on.

f:id:masanii_origami:20200801145922j:image


もちろん、今後もマニアックな解説をしたい作品が見つかれば、がっつりお話ししたいと思います。
また、質問やご要望などがあれば、お気軽にお寄せくださいませ。
Of course I'll talk about maniac commentary when I find an interesting theme.
If you have any questions or requests, you don't need to hesitate.


バイリンガルまさにぃ、いつまで持つか分かりませんが、何事も挑戦あるのみ。
変化を恐れず、新しい世界に飛び込んでいきたいと思います。
I don't know how long I can continue to be bilingual, but all I have to do is CHALLENGE!
I want to jump into a new world without fearing change.